評論:民進黨將原住民語言訂定為國家語言是『蠢政策』— 批評為政治正確而逆語言現代化進程
本文批評民進黨政府通過立法將原住民語言列為國家語言的政策,認為此舉是出於『政治正確』和『綁架台獨思維』的『蠢政策』。作者指出,臺灣原住民語言種類多(超過 28 種),但實際使用人口小眾,且語言學上,語言的消失是現代化進程的一部分。作者主張這些南島語系語言發展不完整,實用性有限,不具備紐西蘭毛利語的通用性,並質疑此政策的實際意義。
共 2 篇文章
本文批評民進黨政府通過立法將原住民語言列為國家語言的政策,認為此舉是出於『政治正確』和『綁架台獨思維』的『蠢政策』。作者指出,臺灣原住民語言種類多(超過 28 種),但實際使用人口小眾,且語言學上,語言的消失是現代化進程的一部分。作者主張這些南島語系語言發展不完整,實用性有限,不具備紐西蘭毛利語的通用性,並質疑此政策的實際意義。
本文由藝人兼語言學家韋佳德(Skanda)撰寫,旨在糾正國人常混淆的『的』、『得』、『地』用法。文章透過詳盡的語法結構和使用範例,清楚解釋這三個字的區別,並強調正確使用母語文法是尊重自身文化與歷史的表現。